• 创建 Auld Lang Syne 1
  • 创建 Auld Lang Syne 2
  • 创建 Auld Lang Syne 3
  • 创建 Auld Lang Syne 4

创建 Auld Lang Syne

eto Musique pratique offre de l'aide à tous ceux qui pourraient avoir besoin d'aide en prononçant les paroles de l'hymne mondiale Auld Lang Syne.Les mots de tous les cinq versets et le chœur sont soigneusement parlées avec une prononciation correcte au tempi lents à un accompagnement de groupe au complet.En choisissant un bar de début et une barre de fin, vous pouvez utiliser la fonction de répétition et de pratiquer la chanson phrase complète par phrase, phrase par phrase ou verset par verset à l'une des vitesses.À un rythme plus rapide échéant, nous fournissons un guide vocal chanté. Ce guide vocal peut être utilisé pour apprendre la phrasé musical correcte des mots. Elle peut aussi être mise en oeuvre comme décrit ci-dessus.Bien assez fort pour être correctement entendus, la partie vocale est chantée à un volume qui vous permet de chanter jusqu'à ce que vous avez assez de confiance pour désactiver la partie vocale. Vous pouvez alors profiter de chanter avec le groupe; seul ou avec des amis.Histoire"Auld Lang Syne" est un poème écrit par Ecossais Robert Burns en 1788 et mis à l'air d'une chanson folklorique traditionnelle. Il est bien connu dans de nombreux pays, en particulier dans le monde anglo-saxon, son usage traditionnel étant de dire adieu à la vieille année sur le coup de minuit. Par extension, il est également chanté lors des funérailles, les graduations et comme un adieu ou se terminant à d'autres occasions.Le titre de la chanson Ecossais peut être traduit en anglais littéralement comme «vieux depuis longtemps», ou plus idiomatique, "à long il ya longtemps", "autrefois" ou "bon vieux temps". Par conséquent, «Pour Auld Lang Syne", tel qu'il apparaît dans la première ligne du chœur, pourrait être traduit librement par "pour (des raisons de) vieux temps".L'expression «Auld Lang Syne» est également utilisé dans les poèmes similaires par Robert Ayton (1570-1638), Allan Ramsay (1686-1757), et James Watson (1711) ainsi que des chansons folkloriques anciennes antérieures Burns.Matthew Fitt utilise l'expression "Dans les jours de Auld Lang Syne» comme équivalent de «Il était une fois ..." dans son récit de contes de fées dans la langue écossaise.Certaines des paroles étaient effectivement "recueillies" plutôt que composé par le poète; la ballade "Old long Syne" imprimé en 1711 par James Watson montre une similarité considérable dans le premier couplet et le refrain de poème tard de Burns et est presque certainement dérivé de la même «vieille chanson".Il ya des doutes quant à savoir si la mélodie utilisé aujourd'hui est le même que celui prévu à l'origine de Burns, mais il est largement utilisé en Ecosse et dans le reste du monde.Chanter la chanson sur Hogmanay ou la Saint-Sylvestre est très rapidement devenu un Ecossais personnalisé qui se répandit bientôt à d'autres parties des îles britanniques. Comme sylvestre (pour ne pas mentionner anglais, gallois et irlandais personnes) ont émigré dans le monde entier, ils ont pris la chanson avec eux.eto Musique Pratique

Catégorie : Éducation

Recherches associées