• Dictionnaire Malgache Français 1
  • Dictionnaire Malgache Français 2
  • Dictionnaire Malgache Français 3
  • Dictionnaire Malgache Français 4

Dictionnaire Malgache Français

C'est un Dictionnaire Malgache Français (French Malagasy Dictionary), contenant 21000 articles de traduction. Le dictionnaire fonctionne HORS LIGNE et ne nécessite pas de connexion Internet.La taille de la base de données dépasse 3MB. Elle sera téléchargée lorsque l'application est exécutée la première fois. Nous vous recommandons d'utiliser une connexion Wi-Fi gratuite. Principales caractéristiques:1. Historique
- chaque mot que vous n'avez jamais vu est stocké dans l'historique.2. Favoris
- vous êtes en mesure d'ajouter des mots à la liste des favoris en cliquant sur l'icône « étoile ».3. Gestion de l'Historique et des listes de Favoris
- vous êtes en mesure de modifier ces listes ou de les effacer.4. Réglages divers
- vous pouvez changer la police ou le thème de l'application (choisissez l'un parmi plusieurs thèmes de couleur).5. Orthographe, en utilisant un module Text-To-Speech (nécessite une connexion Internet). Powered by iSpeech®.6. Recherche de mot selon le contexte
- cliquez sur n'importe quel mot dans l'article de traduction et recherchez sa traduction.7. Gadget: mot du jour au hasard. Pour voir le gadget dans la liste, l'application doit être installée dans la mémoire du téléphone (la base de données du dictionnaire peut être installée n'importe où).Cette application contient des messages publicitaires.

Catégorie : Livres et références

Recherches associées

Avis (30)

Nat. J. 10 déc. 2021     

C'est nule ,je ne peux même pas faire de traduction

rad. a. 18 mars 2020     

C'est tellement nulle!!! Je ne recommande pas!!!trop de vocabulaire manquant

Un. u. d. G. 9 janv. 2019     

très bien. mais manque beaucoup plusieurs mots couramment utilisés

Att. o. S. 14 sept. 2019     

Des progrès il en faut mais pas mal

Mam. F. 22 mai 2020     

j'ai un problème lors du téléchargement des données de base

Un. u. d. G. 18 janv. 2019     

Il manque plusieurs mots

Jon. R. 17 févr. 2019     

Manque beaucoup de mots

Yak. j. 10 juil. 2019     

c'est bon cette fois-ci l'application

Cha. T. 17 août 2020     

Dictionnaire malagasy francais

And. L. 14 nov. 2021     

Il y a beaucoup de mot manquant

Sea. j. R. 16 avr. 2019     

j'aime bien cet app!

sed. r. 23 nov. 2021     

Manque de vocabulaire

abd. I. H. 16 oct. 2018     

Ce la qeu je suis né cool

RAS. D. 19 janv. 2021     

bonne aplication

Geo. G. 5 févr. 2018     

A le mérite d'exister mais il manque beaucoup trop de mots

Moh. c. a. O. 28 oct. 2017     

C est un travail remarquable et sincèrement ça m a aidé bcp.

Rj. R. 25 juil. 2017     

Très bien pour mou

ALA. S. 11 avr. 2017     

Excellent

Un. u. d. G. 30 mai 2017     

Magnifique

Pla. C. 13 avr. 2018     

Ça nous porte de connaissance

lov. t. 13 juin 2016     

C'est bon pour moi

Ria. M. 18 févr. 2016     

Il manque pas mal de vocabulaire. L'étymologie des termes en malagasy et en français seraient appréciables. Malgré ces défauts négligeables, l'application est très facile d'utilisation et suffisamment complète pour que quelqu'un qui débute dans l'apprentissage du malagasy ou du français puisse avoir les bases du vocabulaire. De plus, ce dictionnaire fonctionne aussi hors connexion ce qui permet une utilisation dans la vie quotidienne.

Edo. R. 2 mai 2016     

Très util mais, il y manque encore beaucoup de mots courants. Merci.

Don. M. 27 mai 2016     

Dommage il manque la parole pour apprendre la prononciation

Fat. B. 15 avr. 2016     

Il manque trop de mots

Haj. R. 7 janv. 2016     

C'était pas mal.

Syl. L. 20 déc. 2015     

Trop de manque

Eta. G. M. 22 déc. 2015     

Manque beaucoup de vocabulaire

Uma. R. 6 mars 2015     

L deal serait de pouvoir rajouter son propre dictionnaire, car on ne parle pas toujours avec les mêmes mots dans le nord, le sud, a vrai dire chaque "ethnie" a ses particularités. De même beaucoup de mots ne figurent pas dans votre dictionnaire. Merci quand même de avoir fait il aide

Jea. C. 3 juin 2015     

Pas assez développé exemple : Bonjour est traduit par salama (idiome sakalave) alors que la traduction officielle (Merina) est manaona. L'application est intéressante mais mérite d'être plus étoffée au niveau du vocabulaire et des références Autre défaut, pas de références grammaticale des mots-